Firefox(及び Thunderbird)での「翻訳機能」に関して:
Posted: 2023年8月03日(木) 13:58
2019年1月に、
Mozilla は「Project Bergamot」 の一環として、
ローカル機械翻訳ツール「Firefox Translations」をリリースしました。
Firefox Translations は、
エジンバラ大学がコーディネータを務め、プラハのチャールズ大学、シェフィールド大学、タルトゥ大学、Mozilla がパートナーを務める「ベルガモット・プロジェクト・コンソーシアム」と共同で開発されました。
このプロジェクトは、欧州連合(EU)の研究・イノベーションプログラム「Horizon 2020」(助成金契約番号 825303)から資金援助を受けています。
このコンソーシアムの最終的な目標は、
「Mozilla がローカルで動作するウェブサイト翻訳アドオンを開発できるように、ニューラル機械翻訳ツールのセットを構築する」ことであった。
つまり「エンジン、言語モデル、ページ内翻訳アルゴリズム」は、
ユーザーのコンピュータに常駐し、ユーザーのコンピュータ内で完全に実行されるため、データは一切クラウドに送信されることがなく、完全にプライベートなものとなります。
詳細は、
Firefox Translations | github.com/mozilla
Mozilla releases local machine translation tools as part of Project Bergamot | blog.mozilla.org
その経緯(欧州連合の研究・イノベーションプログラム「Horizon 2020」)から、
サポートする言語は「欧州」が優先されていました(現時点では、ブルガリア語、カタロニア語、チェコ語、オランダ語、英国語、エストニア語、フランス語、ドイツ語、ハンガリー語、アイスランド語、イタリア語、ノルウェー語ブークモール語、ノルウェー語ニーノシュク語、ペルシア語、ポーランド語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語、ウクライナ語に限定)。
Mozilla は、
追加「言語」の要望を [ Add More Languages to Firefox Translations | Mozilla Connect ]にて受け付けています。
「kudos:賛同」に応じて開発優先の順位が左右されます。
多言語化の促進には、kudos が有効です。
賛同される場合には、ぜひ「kudos」を投じてください。
その「日本語」追加は、
[ Japanese translate option in firefox translations | Mozilla Connect ]にて「kudos」や Comment を受け付けています。
こちらにも、同様に御参加ください。
Thunderbirdに関しては、
[ Firefox Translations in Thunderbird - Mozilla Connect ]です。
こちらも、どうぞよろしくお願いします。
Mozilla は「Project Bergamot」 の一環として、
ローカル機械翻訳ツール「Firefox Translations」をリリースしました。
Firefox Translations は、
エジンバラ大学がコーディネータを務め、プラハのチャールズ大学、シェフィールド大学、タルトゥ大学、Mozilla がパートナーを務める「ベルガモット・プロジェクト・コンソーシアム」と共同で開発されました。
このプロジェクトは、欧州連合(EU)の研究・イノベーションプログラム「Horizon 2020」(助成金契約番号 825303)から資金援助を受けています。
このコンソーシアムの最終的な目標は、
「Mozilla がローカルで動作するウェブサイト翻訳アドオンを開発できるように、ニューラル機械翻訳ツールのセットを構築する」ことであった。
つまり「エンジン、言語モデル、ページ内翻訳アルゴリズム」は、
ユーザーのコンピュータに常駐し、ユーザーのコンピュータ内で完全に実行されるため、データは一切クラウドに送信されることがなく、完全にプライベートなものとなります。
詳細は、
Firefox Translations | github.com/mozilla
Mozilla releases local machine translation tools as part of Project Bergamot | blog.mozilla.org
その経緯(欧州連合の研究・イノベーションプログラム「Horizon 2020」)から、
サポートする言語は「欧州」が優先されていました(現時点では、ブルガリア語、カタロニア語、チェコ語、オランダ語、英国語、エストニア語、フランス語、ドイツ語、ハンガリー語、アイスランド語、イタリア語、ノルウェー語ブークモール語、ノルウェー語ニーノシュク語、ペルシア語、ポーランド語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語、ウクライナ語に限定)。
Mozilla は、
追加「言語」の要望を [ Add More Languages to Firefox Translations | Mozilla Connect ]にて受け付けています。
「kudos:賛同」に応じて開発優先の順位が左右されます。
多言語化の促進には、kudos が有効です。
賛同される場合には、ぜひ「kudos」を投じてください。
その「日本語」追加は、
[ Japanese translate option in firefox translations | Mozilla Connect ]にて「kudos」や Comment を受け付けています。
こちらにも、同様に御参加ください。
Thunderbirdに関しては、
[ Firefox Translations in Thunderbird - Mozilla Connect ]です。
こちらも、どうぞよろしくお願いします。