MozillaZine.jp フォーラム https://forums.mozillazine.jp/ |
|
Firefox(及び Thunderbird)での「翻訳機能」に関して: https://forums.mozillazine.jp/viewtopic.php?f=23&t=22190 |
ページ 1 / 1 |
作成者: | 諸行無常 [ 2023年8月03日(木) 13:58 ] |
記事の件名: | Firefox(及び Thunderbird)での「翻訳機能」に関して: |
2019年1月に、 Mozilla は「Project Bergamot」 の一環として、 ローカル機械翻訳ツール「Firefox Translations」をリリースしました。 Firefox Translations は、 エジンバラ大学がコーディネータを務め、プラハのチャールズ大学、シェフィールド大学、タルトゥ大学、Mozilla がパートナーを務める「ベルガモット・プロジェクト・コンソーシアム」と共同で開発されました。 このプロジェクトは、欧州連合(EU)の研究・イノベーションプログラム「Horizon 2020」(助成金契約番号 825303)から資金援助を受けています。 このコンソーシアムの最終的な目標は、 「Mozilla がローカルで動作するウェブサイト翻訳アドオンを開発できるように、ニューラル機械翻訳ツールのセットを構築する」ことであった。 つまり「エンジン、言語モデル、ページ内翻訳アルゴリズム」は、 ユーザーのコンピュータに常駐し、ユーザーのコンピュータ内で完全に実行されるため、データは一切クラウドに送信されることがなく、完全にプライベートなものとなります。 詳細は、 Firefox Translations | github.com/mozilla Mozilla releases local machine translation tools as part of Project Bergamot | blog.mozilla.org その経緯(欧州連合の研究・イノベーションプログラム「Horizon 2020」)から、 サポートする言語は「欧州」が優先されていました(現時点では、ブルガリア語、カタロニア語、チェコ語、オランダ語、英国語、エストニア語、フランス語、ドイツ語、ハンガリー語、アイスランド語、イタリア語、ノルウェー語ブークモール語、ノルウェー語ニーノシュク語、ペルシア語、ポーランド語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語、ウクライナ語に限定)。 Mozilla は、 追加「言語」の要望を [ Add More Languages to Firefox Translations | Mozilla Connect ]にて受け付けています。 「kudos:賛同」に応じて開発優先の順位が左右されます。 多言語化の促進には、kudos が有効です。 賛同される場合には、ぜひ「kudos」を投じてください。 その「日本語」追加は、 [ Japanese translate option in firefox translations | Mozilla Connect ]にて「kudos」や Comment を受け付けています。 こちらにも、同様に御参加ください。 Thunderbirdに関しては、 [ Firefox Translations in Thunderbird - Mozilla Connect ]です。 こちらも、どうぞよろしくお願いします。 |
作成者: | EarlgreyTea [ 2023年8月08日(火) 00:40 ] |
記事の件名: | Re: Firefox(及び Thunderbird)での「翻訳機能」に関して: |
称賛の追加とコメント投稿しておきました。 コメントって反映されるのに時間がかかるのですね、間違って消えたと思ってました。 (私の前に2回投稿してる人がいました) |
作成者: | 諸行無常 [ 2023年8月08日(火) 10:02 ] |
記事の件名: | Re: Firefox(及び Thunderbird)での「翻訳機能」に関して: |
EarlgreyTea さんが書きました: コメントって反映されるのに時間がかかるのですね、間違って消えたと思ってました。 私の経験 を踏まえると 投稿した「コメント」は、 Mozilla の「所定労働時間」にモデレートされたうえ(モデレートは、コミュニティへのコメントなどの全てを Mozilla Connect コミュニティ管理者の Jon 自身が「人力」で対応しており、投稿件数などによって処理に時間がかかり、数分後から数時間後に)公開されますね。 日本で日中(米国では夜間)に投稿した場合は、 米国時間との時差があるため、概ね「半日以上」経過後に公開される事になります。 週末を挟むと「2日以上は保留(非公開)されたまま」でした。 kudos(賛同)は、 モデレート対象の「コメント」とは異なり、即時反映されます! EarlgreyTea さんが書きました: (私の前に2回投稿してる人がいました) 本来ならば、同一(及び、同様な)コメントは「没」になる事を実際に目にしていました。 この事例は(日本語で記述されている箇所を)モデレーターの Jon が日本語を正しく理解できず「スルー判断」にしてしまったように感じられます(後日改めて、削除されるかも)。 |
ページ 1 / 1 | All times are UTC + 9 hours |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |