MozillaZine.jp フォーラム https://forums.mozillazine.jp/ |
|
英語と日本語 https://forums.mozillazine.jp/viewtopic.php?f=2&t=12350 |
ページ 1 / 1 |
作成者: | namisuke [ 2011年12月07日(水) 21:36 ] |
記事の件名: | 英語と日本語 |
javascript:emoticon(':(') 何年も前から思っていたのですがナゼMozilla Firefoxの拡張機能等のページには日本語と英語が中途半端な状態で混在してるのでしょうか? 著作権などの問題がある事は理解出来ますが、いざアドオンを DL しようと思っても肝心な詳しい説明が英語でサッパリな事が多く、かといって一々翻訳ツールを使えばと思われるでしょうが中にはインストールしてからでないと機能がイマイチ解らないことしばしです。簡単な英語かもしれませんが改善してほしいものです。FFが高機能でも使いやすいというブラウザだからこそ使っていますが、そこだけが大変なストレスです。英語と日本語など外国語が複数混在している点は改善してほしい。 そしてツールやソフトで解決できない問題はユーザー側からはどうにも出来ないもどかしさやストレスを感じない。そんなFFであって欲しいのです。 |
作成者: | pal [ 2011年12月07日(水) 21:59 ] |
記事の件名: | Re: 英語と日本語 |
ここでおっしゃっても無意味です。 http://mozillazine.jp/?page_id=528 そういったことはMozillaにどうぞ。 http://mozilla.jp/about/contact/ |
作成者: | mar [ 2011年12月10日(土) 11:00 ] |
記事の件名: | Re: 英語と日本語 |
namisuke さんが書きました: ナゼMozilla Firefoxの拡張機能等のページには日本語と英語が中途半端な状態で混在してるのでしょうか? 著作権などの問題がある事は理解出来ますが、いざアドオンを DL しようと思っても肝心な詳しい説明が英語でサッパリな事が多く、かといって一々翻訳ツールを使えばと思われるでしょうが中にはインストールしてからでないと機能がイマイチ解らないことしばしです。
個々のアドオンの説明部分については、アドオン作者が提供することになっています。 アドオンの機能や使い方が分からないということであれば、拡張機能・テーマのほうに投稿してください。 その他の全体的なところについては、Addons Mozilla サイトの翻訳が進んでいないからです。 https://localize.mozilla.org/ja/ サイトの翻訳はどなたでも参加できます。(翻訳の提案はできますが、サイトに反映させるには権限が必要です。) 参加希望や誤字誤訳の指摘、ご意見等ありましたら、お気軽に翻訳フォーラムまでお願いします。 Mozilla 翻訳フォーラム - その他 Mozilla 関連翻訳 http://forums.firehacks.org/trans/viewforum.php?f=28 Mozilla 翻訳グループ | Google グループ http://groups.google.com/group/mozilla- ... s-ja?hl=ja |
ページ 1 / 1 | All times are UTC + 9 hours |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |