― MozillaZine.jp フォーラムは Mozilla 製品に関する情報交換の場です ―



All times are UTC + 9 hours

返信する
ユーザー名:
件名:
オプション:
BBCode: ON
[img]: ON
[flash]: OFF
[url]: ON
スマイリー: ON
BBCode を無効にする
フォントサイズ:
フォントカラー
スマイリーを無効にする
URL を自動的にパースしない
ユーザエージェントを表示する
認証コード
KCaptcha by Nikita_Sp
   

トピックのレビュー - Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...
作成者 メッセージ
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
Outlook ですか。

どうやら、ISO-2022-JPの日本語メールとは無縁の環境みたいなので最新なら大丈夫ですが、下記トピックのような問題があったりします。

Outlookが受信すると「添付ファイル名」が文字化け
投稿記事 Posted: 2020年12月24日(木) 20:28
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
maji様
全くそのとおりでございます。大変失礼しました。

ちなみに、私が相談した件とは全く無関係ですが、直近のWindows updateで同僚が使っていたLiveMailが正常に起動しなくなったようです。そこで二人とも既にOutlookに移行したようです。今、台湾の部下にはThunderbirdに移行するように勧めています。

色々と大変ありがとうございました。
投稿記事 Posted: 2020年12月24日(木) 17:07
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
Ponta さん、maji です。
問題事象については対応解決との事、お疲れ様でした。

Ponta さんが書きました:
今回は多くのことを学びました。
(以下略)

多くの事を学んだリストの中に大切な事が漏れてる様なので
あえて一点だけ突っ込み追記させていただきます。

私(maji)の
viewtopic.php?f=3&t=18306&start=30#p67589
に対して
viewtopic.php?f=3&t=18306&start=30#p67590
にて
Ponta さんが書きました:
改めてきちんと整理します。
1) 海外顧客A(メーラー不明)が私Ponta宛てメールを送信。本文には2行8列の表あり。
  その際、C (日本の同僚、LiveMail)、D(台湾の部下、LiveMail)がC.C.に入っていた。
2) 私PontaがThunderbirdでAに返信、CとDはそのままC.C.に入っていた。
  その後、CとDから、私がAに返信したメールに元々の(1)の内容が表示されていないとの報告があった。
3) Aが私の(2)のメールに更に返信で返してきた。
  その際C.C.に入っていたCから、
  (2)の私の返信はもちろん、(1)の当初の内容も表示されていた、との報告を得た。
ということです。。。。
と整理返信いただきました。

要は
発信元顧客(たぶん LiveMail では無い)と Pontaさん(Thunderbird)との間のメールやりとりを
Pontaさんと同じ会社の人(全て LiveMail)が Cc:同報に入っていて
Pontaさん(Thunderbird)発信のメール中に顧客からの元メールが引用されている部分が
送付先顧客(非 LiveMail)では正しく見えてるのに
Pontaさんと同じ会社の人(全て LiveMail)だけは見えなかった
との事ですね。

一番最初の投稿の
viewtopic.php?f=3&t=18306#p67515
Ponta さんが書きました:
顧客側も、「携帯などの別デバイスでは正常に受信できている」と言っているのに、当方の問題だ、と言ってききません。
と「言ってきかない」のは
顧客ではなく全て Pontaさんと同じ会社の「身内」だったとの事ですね。
Ponta さんがおっしゃってた通り
Ponta さんが書きました:
Windows Live Mail 2012
(中略)
2017年1月にサポートが終了しているメーラーですし、
なので、
サポート切れ 3年以上過ぎてるアプリを「業務使用」してるのが私には信じられません。

今回は幸いに Thunderbird 側の処置で回避されましたが、
今後も何が起きるか全く予断を許さない状態のままであり、
即刻に
他のまだ提供元のサポートがあるメールアプリに乗り換えられる事を強くおススメします。

では。
投稿記事 Posted: 2020年12月19日(土) 14:44
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
EarlgreyTea様、maji様、そしてGuest.様


ご報告です。すべて解決いたしました。
皆さま本当にありがとうございました。結局Thunderbird側の問題だったとはびっくりです。

1)会社のバージョンが78.5であることを確認後、値をfalseに変更して転送==>LiveMail側での表示OKを確認。
2)くしくも、本日78.6.0へのバージョンアップが来ていたので、一旦trueに戻した後アップデート。
3)バージョンが78.6であることを確認後再度メールを転送==>LiveMail側での表示OKを確認。
4)念のため同じキーを見てみると、何故かtrueでした。(謎ですが・・・)

以上のように、とにかく問題は解決しました、本当にありがとうございました。

今回は多くのことを学びました。
1)相談時は状況を正確に説明する。(当たり前です、すごく反省しています)
2)ソース比較はWinMerge等のソフトを使う。(印刷して目で確認していました)
3)怪しい部分を一つずつ変更してソース改ざんファイルを作成し、検証する。
4)同じ現象が多数のメールで起きているのなら、そもそも一番シンプルなメールで(2)(3)を行う。
5)bugzillaで似た事案を検索する。
6)更に、旧バージョンで新バージョンのProfileを使う裏技まで。

皆さま、最後までお付き合いいただき本当に感謝しています。ありがとうございました。
投稿記事 Posted: 2020年12月18日(金) 08:54
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
Ponta さん、EarlgreyTea です。

Ponta さんが書きました:
HTML、wordでの表、metaタグなど、の怪しいソースがあるのは理解しましたが

少々誤解があるようです。
それらはたんに状況把握のための情報をメールソースから読み取ろうとしただけです。
問題の原因に関係しているという意味で怪しいと指摘しているわけではありません。

Ponta さんが書きました:
この、3番目の青字の部分を赤字で上書きした物だけがLiveMailでちゃんと表示されます。

TB68で送信したメールソースの赤字部分:
コード:
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
TB78で送信したメールソースの青字部分:
コード:
{page:WordSection1;}</style><!--[if gte mso 9]><xml>
となりますが、TB78では改行と「-->」が除去されていることがわかります。

この「-->」は、
コード:
<style><!--
複数行のフォントやスタイルの定義
--></style>
というように、<style>タグの中身をコメントアウトしているHTMLコメントの閉じタグになります。
HTMLコメントが閉じられていないために、Windows Liveメールにおいてずっとコメントアウトされた状態で表示されなかったのでは、という推測ができます。

この推測を裏付ける情報提供がありました。
bugzilla は後で検索するつもりでしたがその手間が省けました。
Guest. さん、ありがとうございました。

Bug 1675507 Forwarded HTML mail containing --></style> are not fully displayed in OWA (Microsoft Exchange) - when mail.html_sanitize.drop_conditional_css true

11月5日に報告されたバグチケットで、12月15日にクローズされています。
設定エディターで「mail.html_sanitize.drop_conditional_css」という項目が初期値 true になっており、この状態で Ponta さんの事例と同じようなメールを受信して転送した場合に、Microsoft Exchange のWEBメールで転送部分がコメントアウトされて表示されない、というものです。

mail.html_sanitize.drop_conditional_css を false に変更すると、この問題を回避できるみたいです(私はまだ試していません)。
このバグは修正済みで、78.6.0 に入ってくる予定のようです。
投稿記事 Posted: 2020年12月18日(金) 00:17
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
1675507 - Forwarded HTML mail containing -->&lt;/style> are not fully displayed in OWA (Microsoft Exchange) - when mail.html_sanitize.drop_conditional_css true
投稿記事 Posted: 2020年12月17日(木) 21:25
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
EarlgreyTea さんが書きました:
夜に返信します。
Posted: 2020年12月17日(木) 10:04 についてコメント予定です。

ありがとうございます。どうぞお時間取れてからで結構ですから。当方はいつも気長に待っていますので。
なお、
EarlgreyTea さんが書きました:
Posted: 2020年12月17日(木) 11:38 は前置きがなくてわからないのでスルーして、

また混乱させましたかね...すみません。このソースはPosted: 2020年12月17日(木) 10:04に載せた全ソースの中の一部です。赤字の3番目、-->さえ書き足してやれば表示できなかったメールが表示できるようになったので、対になっているであろう、<!--の部分から-->の部分までを載せて何故、最後の-->が消えてしまうのか、原因対策はないでしょうか?と書いたつもりです。

ごゆっくりでいいのでコメントお待ちしています。
投稿記事 Posted: 2020年12月17日(木) 15:32
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
夜に返信します。
Posted: 2020年12月17日(木) 11:38 は前置きがなくてわからないのでスルーして、
Posted: 2020年12月17日(木) 10:04 についてコメント予定です。
投稿記事 Posted: 2020年12月17日(木) 14:50
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
{font-family:DengXian;
panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
{font-family:"\@\7B49\7EBF";
panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;}
span.EmailStyle17
{mso-style-type:personal-compose;
font-family:"Calibri",sans-serif;
color:windowtext;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-family:"Calibri",sans-serif;}
@page WordSection1
{size:8.5in 11.0in;
margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
-->

この部分、先頭の<!--に呼応するはずの-->が何故か78で送信すると抜け落ちてしまっている...ということでしょうか?
投稿記事 Posted: 2020年12月17日(木) 11:38
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
EarlgreyTea様、maji様

何とか今しばらくご指導いいただけませんか?
HTML、wordでの表、metaタグなど、の怪しいソースがあるのは理解しましたが、じゃぁどうすればいいのか、何が原因なのか私にはわかりません。そこで別の方法をひらめきました。

引用されていた別スレの情報で、compatibility.iniを削除する、という方法で、68にダウングレードしたノートPCのThunderbirdでメイン使用の会社の78の最新のProfileを使えています。

他にもたくさんのメールで同じことが起きているので、表や添付ファイルの無いシンプルな顧客のメールを選んで再現してみました。転送メールには私の署名も無しで、本文はTest2 from68とTest2 from78だけ、とシンプルにして同僚Cに転送しました。結果は同じで68のノートから転送したメールはLiveMailで問題なく表示され、78のデスクトップから送信したものは

Test2 from78

-------- Forwarded Message --------
Subject: Japan Holiday
Date: Tue, 8 Dec 2020 01:55:53 +0000
From: <xxxx@xxxx>
To: <xxxx@xxxx>, <xxxx@xxx>

までしか表示されず、その下に表示されるべき元の本文が無い状態です。

そこで、LiveMailで受信した2つのメールのソース比較をWinMergeで行いました。
結果、
-------- Forwarded Message --------
Subject: Japan Holiday
Date: Tue, 8 Dec 2020 01:55:53 +0000
From: <xxxx@xxxx>
To: <xxxx@xxxx>, <xxxx@xxx>
以下での違いは3か所ありました。
3か所を、一つずつコピペしたソース改ざん.emlファイルを3つ作り、LiveMailで開いたところ、やはり、前回実験の時と同じく、[-->]の部分だけをコピペしたものだけが正常に表示されました。

以下に、68送信を受信したLiveMailのソースを書きます。
先方のメールの内容も、日本の年末年始の休日を確認するためだけの内容なので、名前やメアド以外、伏字(xxxx)にしてありません。

--------------BE039E3F5AEF7FDD9BC16B33
Content-Type: text/html; charset=windows-1252
Content-Transfer-Encoding: 8bit

<html>
<head>

<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=windows-1252">
</head>
<body>
Test2 from 68<br>
<div class="moz-forward-container"><br>

<br>
-------- Forwarded Message --------
<table class="moz-email-headers-table" cellspacing="0"
cellpadding="0" border="0">
<tbody>
<tr>
<th valign="BASELINE" nowrap="nowrap" align="RIGHT">Subject:
</th>
<td>Japan Holiday</td>
</tr>
<tr>
<th valign="BASELINE" nowrap="nowrap" align="RIGHT">Date: </th>
<td>Tue, 8 Dec 2020 01:55:53 +0000</td>
</tr>
<tr>
<th valign="BASELINE" nowrap="nowrap" align="RIGHT">From: </th>
<td>Guan, Lily (SISZ)
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:xxxx@xxxx">&lt;xxxx@xxxx&gt;</a></td>
</tr>
<tr>
<th valign="BASELINE" nowrap="nowrap" align="RIGHT">To: </th>
<td>xxxx <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:xxxx@xxxx">&lt;xxxx@xxxx&gt;</a>,
xxxx <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:xxxx@xxxx">&lt;xxxx@xxxx&gt;</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br>
<br>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
charset=windows-1252">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered
medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
{font-family:DengXian;
panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
{font-family:"\@\7B49\7EBF";
panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;}
span.EmailStyle17
{mso-style-type:personal-compose;
font-family:"Calibri",sans-serif;
color:windowtext;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-family:"Calibri",sans-serif;}
@page WordSection1
{size:8.5in 11.0in;

margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>

<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal">Hi xxxx:<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Are you holiday from 12/28? To 1/4?<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">We will pass to our planner and reschedule
our plan, Tks.<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p></o:p></p>
</div>
PROPRIETARY: This e-mail contains proprietary information some or
all of which may be legally privileged. It is intended for the
recipient only. If an addressing or transmission error has
misdirected this e-mail, please notify the author by replying to
this e-mail. If you are not the intended recipient you must not
use, disclose, distribute, copy, print, or rely on this e-mail.
</div>
</body>
</html>

--------------BE039E3F5AEF7FDD9BC16B33--


赤字の部分が78で送信したのをLiveMailで受信したソースがどうなっているかというと、順番に、
1番目
<body vlink="#954F72" link="#0563C1" lang="EN-US">
Test2 from 78<br>
2番目
font-family:"Calibri",sans-serif;}size:8.5in 11.0in;
3番目
{page:WordSection1;}</style><!--[if gte mso 9]><xml>

です。
この、3番目の青字の部分を赤字で上書きした物だけがLiveMailでちゃんと表示されます。
この赤と青の違いは何なのか?何故起こっているのか?回避する方法はあるのか?
というのが私の疑問です。

何卒よろしくお願いします。
投稿記事 Posted: 2020年12月17日(木) 10:04
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
maji さんが書きました:
なにか前提条件が崩れたような気がしています。
maji さんが書きました:
もし上記推測の通りならば
私はアドバイスの方向性を変えようかと思います。

まあ、Ponta さんも状況全体を把握する前に突っ走ってしまったところがあるのでしょう。
この辺に関しては maji さんにお任せしたいと思います。

では私は、Ponta さんご提示のメールソース(引用部以降、目隠し処理済み)についてコメントしてみたいと思います。

  • HTMLのタグだらけのHTMLメールですね。いきなり「表」が出てきますし、表が終わったすぐ後に
    コード:
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
    charset=windows-1252">
    があります。
  • 途中からのソースですが、HTMLのソースが入っている以上、マルチパートでなければ本文の Content-Type も text/html なはずです。
  • 表の後の2つ目の meta タグが興味深いです。
    コード:
    <meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered
    medium)">
    ということなので、Word 15 すなわち Office 2013 の Word で作成されたように思われます。
    私自身は実際にそういうのを見たことはないですけれど。
  • "WordSection1"、"MsoNormal" なども Word ぽい。
  • 下記はIE向けサイトで見かける構文と同様のものです。
    コード:
    <!--[if gte mso 9]>
    ...
    <![endif]-->
    Ofiice 9 すなわち Office 2000 以降の場合に解釈される(Office 98 とかでは無視される)という意味でしょう。

この「<!--[if gte mso 9]>...<![endif]-->」の構文ですが、一応 HTMLのコメント構文「<!-- コメント -->」に封じ込めてある形にはなっていますが、なんとなく危ういものを感じます。
投稿記事 Posted: 2020年12月17日(木) 00:40
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
maji様
補足です。

先ほどの現象が、一人の顧客ではなく、複数の海外顧客とのやり取りで同時多発的に発生したので、最初に相談を記載した時にあんな書き方をしてしまいました。最初は私は何も変更していない、と思い込んでいたので、本当に受信側の問題だろうと信じていました。しかし、相談しながら調査するうちに当方のThunderbirdがちょうど問題が起こった時期に更新されていたことが分かり今に至ります。
投稿記事 Posted: 2020年12月16日(水) 21:46
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
maji様

混乱させてしまい申し訳ないです。改めてきちんと整理します。
1)海外顧客A(メーラー不明)が私Ponta宛てメールを送信。本文には2行8列の表あり。その際、C (日本の同僚、LiveMail)、D(台湾の部下、LiveMail)がC.C.に入っていた。
2)私PontaがThunderbirdでAに返信、CとDはそのままC.C.に入っていた。
その後、CとDから、私がAに返信したメールに元々の(1)の内容が表示されていないとの報告があった。
3)Aが私の(2)のメールに更に返信で返してきた。その際C.C.に入っていたCから、(2)の私の返信はもちろん、(1)の当初の内容も表示されていた、との報告を得た。

ということです。。。。
投稿記事 Posted: 2020年12月16日(水) 21:29
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
Ponta さん、maji です。

viewtopic.php?f=3&t=18306&p=67585#p67584
Ponta さんが書きました:
先方のオリジナルのメールには2行8列の表が含まれています。
この部分がhtmlで書かれているのでしょうか?(すみません、当方知識不足で判断がつきません)
先方のメーラーについては...混乱したため私が間違った情報を出していた可能性があります。
正確には、先方のメーラーは不明です。
画面キャプチャを送ってもらったのは台湾在住の私の部下のLiveMailでの受信画面でした...

なにか前提条件が崩れたような気がしています。

そもそもは
viewtopic.php?f=3&t=18306#p67515
Ponta さんが書きました:
ここ数日、複数の顧客(受信側)から私の送ったメールに対して、
「返信、転送時に過去メールの引用部分が削除されている」とのクレームが来るようになりました。
調査したところ、受信側が全員Windows Live Mail 2012を使用していることが判明。
2017年1月にサポートが終了しているメーラーですし、受信側の問題と確信しているのですが、
ネット検索してもLive Mail側の不具合として指摘しているページがみつかりません。
顧客側も、「携帯などの別デバイスでは正常に受信できている」と言っているのに、当方の問題だ、と言ってききません。
どなたか、Live Mail側の問題だと証明できる方いらっしゃいませんでしょうか?
でした。

もしかして、
起きてる事象は以下の通りではないですか?

==========(推定:ここから)==========

最終の顧客A
・使用アプリ不明(少なくとも Liveメール では無い)
・2行8列の表が含まれているメールをBさん宛に送った

同じ会社の人B(→台湾在住の Pontaさんの部下)
・使用アプリ Liveメール
・顧客Aからのメールを Liveメール使い同じ会社のCさん宛に転送した

同じ会社の人C(→Pontaさん自身)
・使用アプリ Thunderbird
・BさんLiveメールから送られてきたメールを返信編集しBさん宛に返信したが
 Cさん返信メール中のBさんメール引用部分がBさんLiveメールで見えない
 または
 BさんLiveメールから送られてきたメールを別の同僚Liveメールへ転送したが
 転送メール中のBさんメール引用部分がLiveメールで見えない

同じ会社の人D(→Pontaさん同僚)
・使用アプリ Thunderbird
・Cさん(→Pontaさん自身)のテストに付き合ってくれてる

viewtopic.php?f=3&t=18306#p67515
Ponta さんが書きました:
複数の顧客(受信側)
とか
Ponta さんが書きました:
顧客側も、
とかは
全てBさん含む同じ会社の Liveメール利用者であり
最終顧客Aではない

==========(推定:ここまで)==========

もし上記推測の通りならば
私はアドバイスの方向性を変えようかと思います。
投稿記事 Posted: 2020年12月16日(水) 19:58
  記事の件名:  Re: Thunderbird(送信側)の問題ではないと証明したい...  引用付きで返信する
追記です。

先ほどのコピペした部分ですが、
{page:WordSection1;}の後が、
改行されて-->で始まるのか、改行せずに続けて</style>~
となるかだけです。

WinMergeで見つかった多数の違いですが、これ以外の部分、例えば
68系の受信側では
font-family:"Calibri",sans-serif;}
@page WordSection1
{size:8.5in 11.0in;
となっているところが
78系の受信側では
font-family:"Calibri",sans-serif;}size:8.5in 11.0in;
となっていました。@page WordSection1が抜けているわけです。

しかし、ここだけ上書きしても引用部は相変わらず表示されませんでした。
もう一度、受信した生のソースに戻り、今度は先ほどの-->の部分だけ違うパートを
コピペしたところ、表示ができた、という経緯です。

よろしくお願いします。
投稿記事 Posted: 2020年12月16日(水) 11:01

All times are UTC + 9 hours


ページ移動:  
Powered by MozillaZine.jp® Forum Software © phpBB Group , Almsamim WYSIWYG
Japanese translation principally by ocean