― MozillaZine.jp フォーラムは Mozilla 製品に関する情報交換の場です ―



All times are UTC + 9 hours

返信する
ユーザー名:
件名:
オプション:
BBCode: ON
[img]: ON
[flash]: OFF
[url]: ON
スマイリー: ON
BBCode を無効にする
フォントサイズ:
フォントカラー
スマイリーを無効にする
URL を自動的にパースしない
ユーザエージェントを表示する
認証コード
KCaptcha by Nikita_Sp
   

トピックのレビュー - 重複メール削除アドオンの本体(メッセージ比較設定)とは?
作成者 メッセージ
  記事の件名:  Re: 重複メール削除アドオンの本体(メッセージ比較設定)とは?  引用付きで返信する
kiyo4_k さんが書きました:
本文で良いんじゃないかと思います。HTMLのタグなんか関係なく、ヘッダからCRLF2個の後に記述されている文字が本文なので。
通常のMUAは"body"="本文" または "本文部" と訳していると思います。

hrg2 さんが書きました:
少し試してみたところ、
kiyo4_kさんの言うとおり「本文」のみで比較してくれるようですね。

わざわざ検証していただいてありがとうございます。
「本文」で決まりですね。
次期バージョンアップの際には忘れていなければそのように修正して作者に送るように
したいと思います。

hrg2 さんが書きました:
申し訳ないのですが、まだまだThunderbirdには満足感が低い
というのが正直なところなのです。

事情が許すのであれば無理に満足度の低いものを使う必要はないと思います。
あくまでもご自身で判断してください。


[オフトピック]
kiyo4_k さんが書きました:
もし、作者に要望を出せるとしたらお願いがあります。

上記の突合条件のセットを2つ設けて欲しい。
理由は、メールのフォルダの重複チェックとRSSフィードの重複チェックの突合項目が異なるためです。

RSS フォルダと通常のメッセージフォルダを明示的に区別するか自動識別するかなどの問題
があると思われますが、要望自体は作者も喜ぶでしょう。
Bug List にバグ一覧がありますし、該当するものが無ければ新たにレポートもできますよ。
Product を removedupes に合わせておけばだいじょうぶです。

Premier さんが書きました:
回避策としてはこのフォーラムにユーザ登録していただくと認証キャプチャーは不要になります。
ぜひ登録されてください。

hrg2 さんが書きました:
そうだったんですか。
全く気づかず、重ね重ね失礼いたしました。
登録なしで利用させていただいているので甘受するべきですね。
(IDパスワード管理の手間が嫌なので登録はもう少し先延ばしします)

ユーザ登録すると加えて自分の関心のあるトピックを「監視する」機能が利用できます。
トピックにコメントが追加されるとご自分の登録したメールアドレス宛に通知が届きますので
すぐにチェックできるようになります。
パスワード管理は確かに手間ですが、Firefox などのブラウザに記憶させて管理するのも
考え方によっては楽になりますよ。
ゲスト投稿は誰でも利用できるように敷居を低くする方策として必須だと思いますが、同時に
このご時世ではスパムも大量にやってきます。
過去に醜い状態になった経緯がありますので認証キャプチャーについてはご理解・ご協力を
いただきたいと思います。
投稿記事 Posted: 2008年3月22日(土) 13:32
  記事の件名:  Re: 重複メール削除アドオンの本体(メッセージ比較設定)とは?  引用付きで返信する
kiyo4_k さんが書きました:
本文で良いんじゃないかと思います。HTMLのタグなんか関係なく、ヘッダからCRLF2個の後に記述されている文字が本文なので。
通常のMUAは"body"="本文" または "本文部" と訳していると思います。

少し試してみたところ、
kiyo4_kさんの言うとおり「本文」のみで比較してくれるようですね。

日付(ヘッダ)違いのメールを同一メールと判定してくれました。

Premier さんが書きました:
回避策としてはこのフォーラムにユーザ登録していただくと認証キャプチャーは不要になります。
ぜひ登録されてください。

そうだったんですか。
全く気づかず、重ね重ね失礼いたしました。
登録なしで利用させていただいているので甘受するべきですね。
(IDパスワード管理の手間が嫌なので登録はもう少し先延ばしします)

申し訳ないのですが、まだまだThunderbirdには満足感が低い
というのが正直なところなのです。
投稿記事 Posted: 2008年3月22日(土) 12:13
  記事の件名:  Re: 重複メール削除アドオンの本体(メッセージ比較設定)とは?  引用付きで返信する
Premier さんが書きました:
英語では「body」となっています。
それって直訳じゃん!って言われればそれまでなんですが・・・。(笑)

Thunderbird に限らず、通常はメッセージのソースではなく必要な部分のみを表示します。
メッセージにはヘッダ情報や HTML 形式ならタグなどの記述情報もありますので「本文」とは
異なりメッセージの全体情報の意味合いで「本体」としました。
本文で良いんじゃないかと思います。HTMLのタグなんか関係なく、ヘッダからCRLF2個の後に記述されている文字が本文なので。
通常のMUAは"body"="本文" または "本文部" と訳していると思います。

翻訳ご苦労様です。
今まで気にしていなかったのですが、突合させる項目を指定できるんですね。(^^;)
気付いていなかったのでデフォルトでたくさん指定されていましたが、私はメッセージIDのみの突合に変更しました。
# RSSフィードにも使えるので突合項目が多いのだと思います

----
もし、作者に要望を出せるとしたらお願いがあります。

上記の突合条件のセットを2つ設けて欲しい。
理由は、メールのフォルダの重複チェックとRSSフィードの重複チェックの突合項目が異なるためです。
通常はメールではメッセージIDのみで突合させれば充分ですが、RSSフィードは件名や本文内容でしか突合出来ません。
いちいち切り替えるのが面倒なだけですが... これをたくさん指定している人は大変です。

実際にThunderbirdをRSSリーダとして使用してみると、フィードが重複しているものが多くて大変です。このアドオンは便利です。(というのが今わかった)
投稿記事 Posted: 2008年3月22日(土) 01:03
  記事の件名:  Re: 重複メール削除アドオンの本体(メッセージ比較設定)とは?  引用付きで返信する
Premier さんが書きました:
もしこういう語句表現にした方が正確でわかりやすいというものがありましたらご指摘いただく
とありがたいです。

hrg2 さんが書きました:
なるほど。しっくりくるのが中々思い浮かびませんね...
案として
「全体(ヘッダ+本文)」

ありがとうございます。めったに翻訳語句についてコメントをもらうことがないので貴重なご意見
です。
もしこのトピックを読んで同様に違和感などを感じる方が居られましたらコメントください。
また私の方で BBS も設けていますのでそちらにコメントいただく方法でも構いません。

hrg2 さんが書きました:
すみません。これは投稿時の確認コード入力のことです。(この掲示板システムの)
判読できずに弾かれることが少なくありません。必要以上に難読過ぎるのではと...

ああ、そっちのことでしたか。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
キャプチャーコードはスパム対策上必要なのではずすわけにはいかないのですが、読みにくい
とか判読しにくいという意見、改善してほしいという要望が無かったので・・・・。
もし他にも同様に感じている方々が居られるようでしたら検討します。

回避策としてはこのフォーラムにユーザ登録していただくと認証キャプチャーは不要になります。
ぜひ登録されてください。

この手の話題については今後は mozillaZine 日本語版について のフォーラムに遠慮なくコメ
ントをお寄せください。お願いします。

[オフトピック]
hrg2 さんが書きました:
Premierさんのご活動本当にありがとうございます。
多くの日本人ユーザがたいへん助かっていると思います。

重ねてありがとうございます。
良かったら hrg2 さんも日本語化やってみませんか?
投稿記事 Posted: 2008年3月22日(土) 01:01
  記事の件名:  Re: 重複メール削除アドオンの本体(メッセージ比較設定)とは?  引用付きで返信する
わかりました。
直々のご解答まことにありがとうございます。

Premier さんが書きました:
もしこういう語句表現にした方が正確でわかりやすいというものがありましたらご指摘いただく
とありがたいです。

なるほど。しっくりくるのが中々思い浮かびませんね...
案として
「全体(ヘッダ+本文)」


Premier さんが書きました:
hrg2 さんが書きました:
# 確認コード難しすぎると思います...

確認コードとは?比較条件項目のことですか?

すみません。これは投稿時の確認コード入力のことです。(この掲示板システムの)
判読できずに弾かれることが少なくありません。必要以上に難読過ぎるのではと...
余計な労力を費やさせてしまいまして、ごめんなさい。
たいへん失礼いたしました。

Premierさんのご活動本当にありがとうございます。
多くの日本人ユーザがたいへん助かっていると思います。
投稿記事 Posted: 2008年3月22日(土) 00:10
  記事の件名:  Re: 重複メール削除アドオンの本体(メッセージ比較設定)とは?  引用付きで返信する
Remove Duplicate Messages (Alternate) の日本語訳(ロケール)を提供した張本人です。

hrg2 さんが書きました:
メッセージ比較設定にある比較条件項目の
「本体」
とはどういう意味でしょうか?

英語では「body」となっています。
それって直訳じゃん!って言われればそれまでなんですが・・・。(笑)

Thunderbird に限らず、通常はメッセージのソースではなく必要な部分のみを表示します。
メッセージにはヘッダ情報や HTML 形式ならタグなどの記述情報もありますので「本文」とは
異なりメッセージの全体情報の意味合いで「本体」としました。
もしこういう語句表現にした方が正確でわかりやすいというものがありましたらご指摘いただく
とありがたいです。

hrg2 さんが書きました:
# 確認コード難しすぎると思います...

確認コードとは?比較条件項目のことですか?
投稿記事 Posted: 2008年3月21日(金) 23:27
  記事の件名:  重複メール削除アドオンの本体(メッセージ比較設定)とは?  引用付きで返信する
Remove Duplicate Messages (Alternate) 0.2.2
を使わせていただいております。

メッセージ比較設定にある比較条件項目の
「本体」
とはどういう意味でしょうか?

メッセージ本文を比較してくれる?

# 確認コード難しすぎると思います...

#拡張機能に関するご質問のため「Thunderbird」フォーラムから「拡張機能・テーマ」フォーラムに
 移動させていただきました。
投稿記事 Posted: 2008年3月21日(金) 21:20

All times are UTC + 9 hours


ページ移動:  
Powered by MozillaZine.jp® Forum Software © phpBB Group , Almsamim WYSIWYG
Japanese translation principally by ocean